depuis la citation de mon blog dans le Monde, beaucoup de gens me demandent ce que signifie l'expression plafond de verre. Je pensais que ce terme était courant mais ce n'est visiblement pas le cas.

J'ai trouvé sur le site de l'université de Lausanne (les univesités Suisses semblent très actives sur les thèmes liées aux inégalités hommes/femmes), des explications et un shéma clairs. Il ajoute au plafond, des parois de verre.

L'expression «glass celling» a été utilisée pour la première fois en 1986 par deux journalistes du Wall Street Journal pour désigner les barrières excluant les femmes des niveaux hiérarchiques les plus élevés. Le «plafond de verre» désigne donc la frontière invisible que les femmes ne parviennent pas, ou que très rarement, à franchir. Il qualifie une forme de ségrégation verticale dans le déroulement des carrières des femmes qui fait qu'à compétences égales, avec les mêmes diplômes que leurs collègues masculins, elles n'accèdent que très difficilement aux positions hiérarchiquement les plus élevées.

plafond_verre.jpg

les "parois de verres" traduisent un autre mécanisme, plus sournois : quand les femmes parviennent à atteindre des postes de haut niveau, elles se retrouvent souvent dans des filières ou des services considérés comme moins centraux, moins stratégiques pour l'organisation (RH, administration, etc.). Elles ne peuvent donc emprunter l'allée centrale, la seule donnant accès aux plus hauts niveaux hiérarchiques.